新闻源 财富源

2024年05月07日 星期二

财经 > 滚动新闻 > 正文

字号:  

在中国讲相声的美国人:我用脱口秀拉近中美距离

  • 发布时间:2015-09-26 09:23:00  来源:中国经济网  作者:佚名  责任编辑:罗伯特

  

  艾杰西(英国《金融时报》网站)

  据英国《金融时报》网站9月25日报道,来自美国波士顿的Jesse Appell,中文名艾杰西,目前作为一名富布莱特学者(Fulbright Scholar)在中国研究喜剧,并进行双语脱口秀和相声表演。

  他与《金融时报》分享了在中国表演脱口秀的经历和心得,以及他用脱口秀拉近中美两国人民距离、促进相互沟通理解的“使命”。以下为艾杰西接受专访的文字选编。

  在中国讲脱口秀,最特别的是什么?

  很多中国人是通过我才第一次接触脱口秀这门艺术。 能把美国的传统艺术带来与中国人分享,这感觉很好。 但困难的地方在于,观众不清楚表演的性质是什么,不知道怎么互动。相比于美国脱口秀观众的放松,中国观众往往抱着好奇的态度,正襟危坐,等待笑的信号,这也会影响演员的发挥。当中国观众对脱口秀有越来越多的了解后,相信情况会发生改变。

  中国观众对什么样的段子反响最热烈?

  如果我是观众人生中见过的第一个能说流利中国话的外国人,他们关注的重点就不再是我讲的内容了,就算我抄微博段子也无所谓, 语言本身成了最大的关注点。我想要的是超越这个层次。观众的年龄、学历,甚至场地的环境都会对演出的效果有影响。喜剧演员的挑战是要充分了解当地环境和观众,研究怎样抖包袱才能产生默契的效果 。

  进行这样的研究可以摸索出套路,比如文化和方言就是一个好的切入口。在演出中我曾经这样开场,“你们看我的样子,听我的声音,对了,你们都猜对了,我不是大连人。不过我是东北人,美国东北人,波士顿那旮沓来的。”接着就可以从波士顿讲开来,“我们波士顿那里有方言,没有儿化音。来到中国之前我都不知道儿化音去哪儿了,来到中国以后发现,一辈子的儿化音都在北京说了。”这不是因为方言好笑,是因为这样讲可以代表自己的文化。与其像20年前一本正经严肃地自我介绍,“大家好,我叫艾杰西,我来自美国”,不如介绍我们那里的人怎么说话,讲讲在中国的体验,以更真实的身份,拉近距离跟观众接触和交流。

  有没有遇到过冷场?

  其实很少因为文化原因不能引起中国人共鸣,关注在于怎样使用段子。有时一个本应成功的段子,介绍铺垫得不好,也会影响效果。比如,我有个关于外国人和中国人谈恋爱的段子,开头时说,“现在很多外国人和中国人谈恋爱,尤其是外国男人和中国女人”。这里明显感觉到冷场。这若在美国只是一个简单介绍,在中国就成了敏感话题,尤其还是由我这个美国白人男生来讲。

  后来我改了介绍方式,“中国人都有刻板印象,认为外国男人找中国女友很简单,其实不是。因为我不知道中国女生看上我是喜欢我的性格还是外貌。但中国男生没有这个问题,女生看上他是因为他有钱。”顺着中国观众的心理,效果就好多了。

  中国有哪些有利脱口秀发展的因素?

  中国正处在一个飞速变革,适合发展脱口秀的阶段。脱口秀跟身份有很大关系,表演者讲的每一个段子都和自己的身份相关。而中国现在身份认同并不明确,每个人或多或少都在经历身份认同上的迷茫感。什么是中国人?怎样看待西方影响?虽然政府一直在推动意识形态宣传,强调中国梦,但中国梦是什么,每人也有不同的阐释。容易塑造喜剧的环境,正是每个人都可以讲自己的故事,每个人的生活都各不相同的同时,还能找出许多共通点 。

  中国幅员辽阔,各地差异大,再加之发展速度较快,事情容易形成夸张的效果,被加工成喜剧的包袱。另外,美国的脱口秀已经形成了圈子和行业,而中国没有,仅靠一些师傅和弟子技艺相传。很多在电视台表演的脱口秀演员,也尚未学到艺术的精髓,所以这对我和草根的表演者来说是一个很好的机会。

  怎么评价目前中国的脱口秀表演?

  首先,中国的脱口秀演员普遍压力校大,并且受诸多限制,有些被要求每周编一小时新段子。在美国,即使是水平非常高的脱口秀演员,一整年也才创作一个小时的内容。如果压力小一点,段子创作水平可能会更高。需要在满足观众的要求和保持段子水平中找到平衡。

  另外,中国脱口秀节目在选择人才方面尚不透明。在美国,水平最高的一群人会集合起来成立一个“写作工作室”(writers’ room),拥有长期稳定的收入,熟悉节目性质,这样才更有机会创作有质量的内容。而中国常常重关系而轻能力。中国很多脱口秀表演仅仅学习了西方的皮毛,即模仿了前台的样子,以为一张桌一把椅一个主持人就可以表演,而真正的功夫却在后台。

  你认为幽默是来自不同文化背景的人们交流的最好方式,你觉得你背负了某种使命吗?

  住在中国时间长了,我越来越觉得,中国人和美国人虽然不一样,但大同小异。全世界的人,如果彼此足够了解,其实也大同小异。中美区别根本没那么大,可以在中间找到许多共同点。我的脱口秀就是多在中间位置做文章,既好玩,又有价值。

  我在构思每个包袱时,都尽力触到中美两国观众都有的笑点,例如一个手机没电的笑话,能在全场引起共鸣。当人们能理解彼此的幽默,慢慢就会承认其实相互之间的距离其实并没有那么远。做这样的事情让我一直很快乐。由于我的身份,有些段子是只有我能讲的。于是我每天都在找那些只有我能说的段子,想跨越国界,给更多人带来快乐。

热图一览

  • 股票名称 最新价 涨跌幅