5种常被搞错“祖籍”的食物
- 发布时间:2015-05-22 08:32:26 来源:中国民航报 责任编辑:罗伯特
听说在国外的中餐馆里经常供应“幸运甜饼”,但其实它和中国没有半点儿关系。不过,你知道这种被搞错“祖籍”的甜饼到底源自何处吗?你知道美国人大爱的“苹果派”并非本土食品吗?事不宜迟,现在就让我们来看看都有哪些食物被搞错“祖籍”吧。
1.外国中餐馆几乎家家必备的“幸运甜饼”并不来自中国
在国外的中餐馆用餐,吃完后侍应生常会送上一盘“幸运甜饼”(Fortune cookies)。这道餐后点心是一种美式亚洲风味的脆饼,里面有类似箴言或预言的字条。不过,你知道吗?这种被外国人误以为是中国传统点心的饼干,其实很可能源自日本!日本研究生Yasuko Nakamachi专门对“幸运甜饼”的“身世”进行了调查,发现京都附近有家坚持了3代仍屹立不倒的老牌食品公司。其老板表示,在甜食里藏幸运签,其实几十年前就已经在日本流行。
2.“Ketchup”这个单词其实源于中国
许多我们习以为常的英文单词,其实是外来词,比方说我们接下来要讲解的“ketchup”(番茄酱/茄汁)。对于“ketchup”一词的“身世”,坊间说法众多,其中最被认可的一种是源自中国福建一带的方言。其原本与番茄无关,代表的是腌制鱼类产生的卤汁,随后被中国海员带到东南亚国家,最后传入西方。而在配方中加入番茄,演变成我们今日的番茄酱,应该是美国人的功劳。
3.被视为美国家常甜点的“苹果派”并不是美国人发明的
如果问“苹果派”来自哪里,相信有不少人会很肯定地说是美国,因为美国人真的很爱这道西式水果馅饼。不过,你知道吗?不少美国主妇都会做、在影视作品中也常能看到的“苹果派”实际上是英国人的发明。“苹果派”一词首次见诸文字记载是在英国诗人Robert Greene撰写的历史文献上。
4.牛角包其实并没有法国“血统”
“Croissant”,听发音大家很容易误以为是法国的面包。但实际上,牛角包诞生于17世纪的奥地利。话说1683年, 土耳其军队决定夜袭维也纳,谁知被当地早早起来的面包师傅发现了。他们拉响了全城警报,结果敌军失败而归。为了纪念这次胜利,面包师傅把面包做成了近似于敌军旗帜上标志的号角形状。18世纪,嫁到法国的奥地利公主Marie-Antoinette d’Autriche把牛角包正式带入法国。而现在市面上起酥状的牛角包则是法国烘焙师在20世纪时研发的。
5.肉丸茄汁意粉根本不是传统地道的意大利菜
很多餐厅都会将“肉丸茄汁意粉”这道菜冠上“意式”头衔。但据说在意大利,其实很难见到这道外国人以为是意大利传统菜肴的面食,这道菜纯粹是美国人受意大利菜肴启发而发明的。据说意大利传统的肉丸要比美式的个头小,一般作为主菜单吃或者配汤。直到意大利移民在18世纪末、19世纪早期来到美国,由于食材选择更多、价格更便宜,才慢慢有了我们现在吃的肉丸茄汁意粉。(据新浪尚品)
- 股票名称 最新价 涨跌幅