新闻源 财富源

2024年12月24日 星期二

聋哑委员履职 手语翻译相伴

  于兵,来自吉林艺术学院的美术师,严重听力障碍,即将完成他第十年的全国政协委员履职经历。10年、40多件提案,他为残疾人群体发出无声的呼吁。

  咸树立,长春特教学校教师,不是政协委员,却连续十年参加政协每一次全体大会和小组讨论。他是于兵的手语翻译,是于兵的耳朵和嘴。咸树立帮助于兵完整地履行了政协委员的职责。

  社会福利保障组的会议室里,轮到于兵“发言”。他开始打手语,坐在他身边的咸树立,盯着他的每一个眼神、表情和动作,把他的话说给在场的每一个人听。这届政协共有三位需要手语翻译的委员,除了著名的“千手观音”邰丽华,另外两位是同在社会福利保障组的高晓笛和于兵。“于兵坐在这儿,代表的是8000多万残疾人、2000多万听障人士,我要说的内容政治性强,容不得错,这就是责任。”工作状态下的咸树立表情严肃,神经紧绷。

  2003年,于兵作为第十届委员首次进京参会,完全没有听力和语言能力的他,必须有一名手语翻译陪伴。咸树立由于在思想、业务各方面都比较突出,成为不二人选。

  咸树立还记得那年的第一项任务是为于兵翻译一场培训新委员的报告。咸树立在狭窄的空间里扭着身子,一刻不停地比划了两个半小时。“我坐的那个角度,正好对着邓亚萍。”大会结束后,邓亚萍主动上前和咸树立握手,看他忙了半天很辛苦,还夸他“打手语的动作很美”。

  咸树立说,打手语是体力活,脑子转,手里忙,半个月下来好像“扒层皮”。

  到了第二届委员任期的最后一年,咸树立不知道自己明年会不会“卸任”。“即使于兵不再当委员,两会召开的时候不用再来北京,我也会坐在电视前,好好看看两会新闻。”

  • 来源:东方网
  • 编辑:陈娟娟

  • 股票名称 最新价 涨跌幅