新闻源 财富源

2024年12月16日 星期一

财经 > 滚动新闻 > 正文

字号:  

中国电视剧何时走进国际主流

  • 发布时间:2015-06-05 08:31:39  来源:中国民航报  作者:佚名  责任编辑:罗伯特

  10年前,能代表中国电视剧走出国门的不是孙悟空、白娘子,就是皇帝和格格。如今,一些当代中国家庭生活剧也开始进入外国电视圈。在国际市场上,这些“中国制造”的电视剧虽然还只是一种现象,但已经具有了不可忽视的力量。

  “望子成龙”引发海内外共鸣

  今年母亲节刚过,新加坡《今日报》就发表文章称,虽然鲜花、贺卡和粉笔画描摹了母亲们的柔情,但即便在这样的时刻,人们也必须承认,世界上没有什么生物比捍卫孩子利益的母亲更“凶狠可怕”。

  这个感触来自正在新加坡同步热播的中国电视剧《虎妈猫爸》。

  早在《虎妈猫爸》杀青之前,该剧的出品方就与福克斯国际电视网(FIC)签署了全球合作协议。作为该剧的海外独家发行代理商,FIC承诺该剧在包括美国、加拿大在内的全球9地同步播出。

  《虎妈猫爸》成为首部在全球同步开播的中国影视剧。新加坡观众对此格外捧场,主演赵薇在前往新加坡做宣传时,忍不住发微博称:“新加坡观众很给力!”

  不过,走出亚洲市场,在传统欧美电视剧市场上,除了海外华人会在各种教育论坛上讨论中西方教育的异同之外,《虎妈猫爸》的影响力几乎为零。

  非洲、东南亚最爱中国剧

  《虎妈猫爸》制片人黄澜透露,中国每年生产的电视剧超过1.5万集,但大约只有200集能够出口。近年来,这种情况有所改变。作为中国软实力的一种,越来越多的中国电视剧冲向了海外。

  2013年,《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播,《金太狼的幸福生活》进入缅甸,《北京爱情故事》远走博兹瓦纳,《舌尖上的中国》领衔14部中国影视剧和纪录片登陆太平洋岛国斐济。

  据统计,2013年被译制并走出国门的国产片共有10部电视剧、52部电影、5部动画片和4部纪录片。

  为了让国产剧顺利出国,中国还在非洲国家招募和选拔了很多土生土长的配音演员,将他们请到北京,给中国电视剧配音。

  就地区来看,东南亚国家是引进中国电视剧的主要力量。1993年,中国向越南赠送了《渴望》的播放权。每到该剧的播放时段,越南大小城市的街头都空空如也,人们不是在看《渴望》,就是找地方去看《渴望》。此外,为了不让小学生在放暑假时出门捣乱,越南的电视台会在暑期连续播放《西游记》,果然更多的孩子开始留在家里守着电视。有中国网友感慨:“这不是中国‘80后’的成长记忆吗?没想到越南也有。看来世界各地管教小毛头的办法都一样。”

  出于对中国电视剧的热爱,越南还翻拍了多部中国剧,如《神雕侠侣》《笑傲江湖》《还珠格格》《流星花园》等。但是,由于越南翻拍版电视剧的扮相太过“雷人”,中国网友只能“吐槽”。

  日韩钟爱“古装范儿”

  在某种程度上,日韩曾是中国娱乐圈的标杆和楷模。其实,一些中国电视剧也被输入了韩国。

  据报道,韩国MBC电视台引进了《何以笙箫默》的版权,并将其翻译成《My Sunshine》,自5月1日起每周五2时播出一集。

  对此,业内人士表示,《何以笙箫默》进入韩国是“中国式浪漫”的成功营销。其实,在此之前,韩国也曾翻拍过多部中国电视剧,比如《我可能不会爱你》《命中注定我爱你》等。只不过从种类上来看,几乎全都是台式偶像剧。

  此外,另一部由网络小说改编的电视剧《杉杉来了》还登陆了日本Home Drama Channel,更名为《中午十二点的灰姑娘》。同样,日本也仅对单一类型的中国电视剧感兴趣,如《甄嬛传》《陆贞传奇》等宫廷剧。

  由此可见,中国电视剧在全球市场上还只是一位“新人”。尽管其还不具备重塑中国形象的力量,但这已经成为了不可忽视的现象。

  (文/张慧 原载《青年参考》)

热图一览

  • 股票名称 最新价 涨跌幅