英国科学诗选译
- 发布时间:2014-10-18 01:31:37 来源:科技日报 责任编辑:罗伯特
(英)乔安娜·蒂尔斯利 著
思羽 译
E=MC2
总是一样。
质量与能量
总是发生一模一样的事:
一者被创造,另一者被毁灭。
星辰的阴阳
维持着时间与空间
不偏不倚的对称。
鸟儿知道什么
鸟儿怎么样?
鸟儿知道什么?
麻雀很容易看透——
交配随意,爱吃面包屑。
乌鸦来得复杂一些。
它们是恶棍,擅长坑蒙拐骗,
总在寻找动手机会,
总在寻觅良机。
至于知更鸟?它们如何呢?
是否存在如此天真的鸟儿?
还是说只有无知?
还有椋鸟呢?
它们对于自己的绚烂颜色,
了解多少呢?
黄金螺旋
昨夜
我再次梦见!
梦见我在飞翔;
盘旋出阿拉伯式花纹的曲线,
穿过分形的星系,
骑过星辰密布的对数曲线
为螺旋涂上
某种递推的法术。
黑洞
其他万物皆有阴阳。
然而你——你有什么?
你的测地奇点毫无仁慈。
你怎么会既广阔无垠
又如此无限小?
是不是贤士在创造你时失去了理智?
- 股票名称 最新价 涨跌幅