访法国作曲家让·古戎:一个国家唯有为过去的疯狂请求原谅才能真正成长
- 发布时间:2015-08-13 13:49:00 来源:新华网 责任编辑:罗伯特
专访:“一个国家唯有为过去的疯狂请求原谅才能真正成长”
——访法国诗人、作曲家让·古戎
新华网法国诺曼底岗维尔8月12日电(记者王朝文 应强)“一个国家唯有请求原谅/才能真正成长/若它能展露未泯的同情/对昔日的疯狂/付出应有的担当/将来某一天/春天也许会降临在/两个巨人般的邻邦。”
这段文字出自法国诗人、作曲家让·古戎为揭露日军南京大屠杀罪行而创作的诗歌《南京之泪》。
在世界反法西斯战争暨中国人民抗日战争胜利70周年之际,记者12日来到法国二战著名战场诺曼底西部的海滨小城岗维尔,结识了古戎,听他讲述关于二战诗歌的创作故事。
“南京之泪/依然流淌/在历史的脸庞/沉重的哀痛/啃噬着它的心脏/刽子手每一次否认真相/都在这永恒的旧创之上/增添一道新伤……”
一个从未去过中国的法国诗人和作曲家,为什么会写一个关于70多年前南京的悲惨故事?
古戎是诺曼底人,从小学习音乐,年轻时曾在巴黎的一些音乐场所打过零工,随后在世界各地游历。15年前,他决定放弃所有工作回到家乡,希望通过诗歌和音乐来表现二战的重要节点和过程,表现战争中人性的光芒,让自由和和平永驻人心。
从1998年开始,古戎创作了90多首关于二战的诗歌并作曲,由其团队在诺曼底演出,获得了巨大成功。法国前总统希拉克、萨科齐和英国女王等都对他的工作表示赞赏和支持,各类演唱会已经让当地和欧洲近7万人聆听了他特有的法国吟唱式的演出。
然而,在创作过程中,他发现了大多数西方人遗忘的一段二战历史,那就是东方战场。“我有一次在电视上看到一个电视片,讲述南京大屠杀,其残忍程度堪比纳粹的暴行,随后我查阅了不少历史资料,知道了上海四行仓库、拉贝日记、南京大屠杀,并与很多日本人、中国人、西方人探讨这一事件,最终才创作出了这首《南京之泪》。”古戎这样告诉记者。
“西方人谈到二战都是说从1939年到1945年,而实际上日本对中国的侵略从1937年(甚至更早)就开始了,二战给人类造成的伤害是全球性的,中国在二战中死伤人数太多,所以我决心写一首关于中国的诗歌,”古戎说。
古戎在创作过程中调阅了大量历史资料并进行了访谈,他发现,“与德国不同,日本在战后对战争的认识存在很大的模糊空间:在德国去为纳粹招魂根本是不可想象的事,但是日本对侵略性质的认识却是模糊的,也没有真正的道歉,这直接影响了中日两个东方大国的关系”。
“中国从二战一开始就付出了惨重代价,而且在整个战争过程中吸引了日本大部分兵力,是那个时期为世界秩序恢复作出很大贡献的国家”。古戎表示,他在创作《南京之泪》后,又创作了《飞虎队之歌》和以“慰安妇”为主题的诗歌,将目光更多地投向了中国和亚洲。
“我的梦想就是有一天能够在南京演出《南京之泪》,首先是与我的团队合作进行法文演出,当然更希望能够有中国艺术家用中文与我同台演出。”古戎对自己未来的中国之行充满期待。