新闻源 财富源

2024年04月25日 星期四

财经 > 滚动新闻 > 正文

字号:  

斯德哥尔摩之“香”

  • 发布时间:2014-10-24 01:15:32  来源:经济参考报  作者:刘一楠 文/摄  责任编辑:罗伯特

  两年前,父母去斯德哥尔摩探望我的时候,母亲曾说过一句话:斯德哥尔摩的空气是甜的。

  这让我想起七八年前,我在大学学瑞典语课文的时候,有一句描写环境的话,直译是“空气像水晶一样”。我在很长一段时间里觉得这个比喻格调甚高,经常在和瑞典朋友聊天时抛出一句称赞:你们的空气真像水晶一样。

  可是,比起母亲的大白话,这句翻译真是太生硬了。空气是甜的,这是怎样一种享受啊!傍晚的梅拉伦湖畔,深吸一口气,微凉,从鼻腔贯穿胸腔,蔓延,消散,沁人心脾。

  斯德哥尔摩气象局的数据还为这句话提供了科学依据:在这座城市车水马龙的中心区,PM 2.5已经很多年没上过20了。

  斯德哥尔摩的空气就是这样给人们的嗅觉留下第一印象,一丝丝甜,一丝丝香。尤其是国王花园的樱花香,恰到好处。

  这里的樱花并不像日本一样蜚声海外,但所有的斯德哥尔摩人都知道,在市中心的国王花园,在那座长方形喷泉水池的两侧,各有两排樱树。它们的花期每年并不固定,就像当地人也不知道每个寒冬的最后一场雪何时降临一样。但是,只要那两排樱花开上枝头,人们就像忽然从地下冒出来一样,把前一天还冷清的街道塞得人山人海。因为,那遮天蔽日、绚烂如雪的樱花告诉人们:春天来了,光明来了。

  其实樱花的香非常淡,如果不是凑近,或者认真地嗅辨,你很容易错过那一缕香甜。瑞典人恰恰喜欢这一份不浓烈、不出众,但又不平凡、不低俗的感受,他们为此专门发明了一个单词———Lagom。

  这个单词无法用一个准确的汉语词汇来翻译,因为它是瑞典人的骄傲和面子。他们认定,全世界没有任何一种外语可以准确地表达这个单词的含义,你只能含含糊糊地说,它大概就是刚刚好、正合适的一种状态,比如既不高也不低,既不远也不近之类的。

  瑞典人对这种刚刚好的香味的追求还体现在另一种植物———小茴香上。它的学名叫莳萝,被赋予“小茴香”这个外号大概就是因为长的和茴香差不多,只是个头略小。

  小茴香是瑞典人最重要的佐餐辅料,就像糖之于上海人或辣椒之于四川人,一道正宗的北欧菜肴是不能缺少它的。如果你去瑞典人家里参加宴会,肉丸子一定是要配越橘酱和小茴香的,而不是宜家卖场那样粗暴的吃法。

  然而,小茴香的独特香味又是国人大多难以接受的。中国人对付小龙虾流行用麻椒和辣椒爆炒,瑞典人也吃小龙虾,却是用小茴香冷熏的。对于这种清香型的小龙虾,你很难像在北京簋街大排档一样大快朵颐,一般略尝三五个,便望而却步了。

  更要命的是,这种香真的很难用词语形容。一个瑞典朋友曾试图向我解释,小茴香入口就像嚼着青草的感觉,生成一种大自然的香气。然而我也没有嚼过青草,只好装着懂了点点头。

  斯德哥尔摩的香就是这样一种恬淡的香,自然的香。它不仅是这座城市的气味,更是由内而外的气质。它就这样和谐地镶嵌在陆地与海洋的交汇处,它就这样安静地生长轮回,待到每年樱花盛开的时候,芳泽无加,铅华弗御。

热图一览

高清图集赏析

  • 股票名称 最新价 涨跌幅